|
昨天参加海淀国际投资论坛,听到两位中国人(也许是外籍华人)用英语演讲,心生感触。
照常理,在论坛上,言者肯定希望听者对演讲内容完全会意;否则,不管演讲多么精彩,台下无人喝彩,就意味着演讲失败。
昨天坐下客除了寥寥几个老外,其余都是“龙的子孙”。
两位外表看起来属典型“黄脸人”的演讲者,用英语演讲。记者开始以为他们是回国投资的华侨,海外长大的“香蕉人”(戏称国外成长的华人,有白种人的心态,黄种人的外表,不会中文)。可他们的英语口音听着并不是纯正的“西语”,反而有点东南亚“风味”。经了解,二位嘉宾原来一个任职香港某公司,常年负责中国大陆项目;一个从北京发展起事业后去澳洲留学镀金,又回北京工作。简历说明他们都以中文为母语。
为什么不直接用中文演讲呢?
一个讲高科技风险投资,一个讲环境考量,内容专业性很强,术语很多。中文听着都磨脑子,用英语的思维琢磨就更费劲了。
是不是在座各位都熟谙英语?记者问了问周围的听众是否听的懂,少有人点头,多有人摇头。为什么不带同传耳机?回答是耳机要求用身份证或500元押金借,钱不够,证没带,借不着。更多的回答是看见演讲者目录都是中国人名字,以为用不着。
演讲的嘉宾难道看不见观众的黑眼睛黑头发?还是对观众估计过高?虽然北京英语水平高的人一撮一堆,但不是所有搞科技搞软件的都是英语通;而且演讲语言一般语速快,信息量集中,不比日常英语会话,简单,还有反应的工夫。二位常年在北京任职,也知道在座的多是中小企业职员,英语水平肯定难与“海归派”比拟,却依然说“洋话”,何况是“风味洋话”。
不知道两位演讲者是想以英语表明自己的国际水平,拔高身份,还是只讲给那几位老外听的。可记者听着他们的演讲内容明明是为国内中小企业指点迷津的呀,其中一位中途插了一个幽默,可惜很少人跟着乐,因为听不懂。
一句“THANKS”后,噼里啪啦四五下掌声;又一句“THANKS”后,又是四五下掌声。
据记者现场观察,当两位“洋”先生在台上大讲特讲时,有不少人在翻查资料,努力想弄明白他们讲的内容,有的无奈地露出一脸茫然。看来,现场效果要打折扣了。
在本届电脑节的其他会议上,记曾看到外国嘉宾演讲时准备的幻灯片是中文字幕。而昨天两位洋话演讲者播放的幻灯全用英文标注。
窃以为,汉语,特别是普通话,因其字正腔圆,很有节奏感,比英语更适用于演讲。试想几百人的大厅里,用汉语演讲,抑扬顿挫,铿锵有力,落地有声,听者容易心有共振。若讲者音强音色好,话如玑珠,“大珠小珠落玉盘”,叮当作响,甚是享受。而英语几乎没有起伏,更无汉语的平上去入四声之分,从嘴里吐出,犹如葡萄酒厂筛选后的葡萄串子,一嘟噜的冒出来,音准音色差的,话语就象一卷软软的绸布缓缓抽出,等全落地了,也没听见个响儿。
也许是会议冠以“国际”二字,好象不用英语说,“国际化”就有点不地道了。可语言是交流思想的工具,只要能把意思传达清楚了,浅表的“国际化”不要又怎样?难道中国人都讲英语就代表着各项指标都国际化了?
论坛不是英语普及课,大家百务缠身,聚在一起不容易,最成功的交流,就是选取最佳表达方式。形式不重要,重要的是干实事。
作者:杨菲
稿源:【人民网】
|