
兩岸閩南話 同是河洛音 --訪福建師大閩南話專家馬重奇教授
中新社福州八月二十三日 在中國,由于方言相同或極為相近,許多相鄰省份人民有著同鄉的情結,譬如“湖南湖北不分家”,“廣東廣西親兄弟”,“東北三省一疙瘩”,等等。講一口相同的閩南鄉音,眼下是超過九成的台胞在福建感到與在台灣沒有什么兩樣的重要原因之一。
以閩南方言為主要研究方向的福建師大馬重奇教授認為,無論“兩國論”販賣者如何強調台灣文化的獨特性,但只要閩台兩岸人民碰面遠遠地用閩南話打聲招呼,特有的同胞親情就會迅速融匯。
事實上,閩南方言本身,就是中華文化的特色之一。這種方言浸透著中華文化的歷史。
閩南話,是產生于福建南部的一種漢語方言,是閩台兩岸眾多同胞的生活母語,在台灣,是使用最多的一種方音。馬教授據研究認為,閩南方音源于中國晉唐時代的中原河洛官話,是當時中國政治文化中心地帶洛陽至開封一帶的標准口音。由于戰亂,中原士族分三批先后進入尚屬于蠻夷之地的閩越山地,在交通極不方便的福建沿海落地生根,失去了與中原地帶的文化交流,這種口音,在極少受到外來語音影響的環境下,相對完整地保持了河洛古音的特色。
馬重奇教授在對照閩台兩岸的閩南話之后宣稱,由先民從福建帶到台灣島的閩南方言,和福建人目前在生活中使用的閩南話几乎完全一樣,發音、詞匯、語法結構等語言要素的細部研究表明,盡管兩岸人民經歷了半個世紀的隔絕,閩南話生存的語言周邊環境有所不同,但是,兩岸閩南話依然頑強地保持了驚人的一致性。兩岸自八十年代末開始有限的交流后,隔絕半個世紀的閩台鄉親在語言上竟然沒有絲毫障礙。
在世界潮流趨向大同,各個本來相互隔絕的民族都尋求交融的信息時代,台獨分子曾經上演以閩南方言為“獨立的台灣國”國語--用扭曲的心態稱呼它為“台語”--的一出鬧劇。馬教授認為,這也是徒勞的,閩南方言就是閩南方言,任何台獨花招都無法改變閩南方言的中國文化根本屬性。
研究語言學的馬教授說,語言是文化的最重要的載體。除非分裂主義分子強令二千二百萬台灣同胞一夜之間全部改說外語,否則,永遠改變不了台灣同胞對于中華文化的歸屬感。
|